國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
在作者眼里,山河依舊在,只國(guó)家破合家亡。用花流淚、鳥(niǎo)驚走,說(shuō)明人們流離,心傷。同時(shí)也是作者自己的心傷。家人聯(lián)系不上,歲月卻漸漸流逝。感嘆生命的短促,人生的無(wú)奈。作者為國(guó)家哀傷,為家人擔(dān)憂,為人們流離感慨。春望就表達(dá)了:安史之亂時(shí),對(duì)國(guó)家的愛(ài),對(duì)人們的愛(ài),對(duì)家人的愛(ài)。愛(ài)國(guó)之情表達(dá)的淋漓盡致。