“近水樓臺(tái)先得月”這句詩出自宋代詩人蘇麟的《斷句》。
《斷句》的全文為:近水樓臺(tái)先得月,向陽花木易逢春。翻譯為:看似詠樓臺(tái)亭榭、花草樹木,實(shí)則暗示:好處都被別人占了,而自己卻得不到恩澤。
此詩的內(nèi)在含義:這兩句詩寫得很含蓄,它借自然景色來比喻因靠近某種事物而獲得優(yōu)先的機(jī)會(huì)。范仲淹很有學(xué)問,一看這詩句自然明白了蘇麟的心思。這兩句詩后來就流傳開了,經(jīng)過壓縮也形成了成語近水樓臺(tái),不過有了些貶義。它往往用來諷刺那種利用某種方便而獲得照顧,率先牟利的情況。在流傳中易為春也常常寫作早逢春。
蘇麟(969-1052前后),宋杭州屬縣巡檢。見俞文豹《清夜錄》阮閱《詩話總龜前集》近水樓臺(tái):此故事出自宋俞文豹編撰的《清夜錄》。北宋著名政治家和文學(xué)家范仲淹,對(duì)部下很寬厚,常舉薦隨員做官。據(jù)說,他在浙江做官時(shí),部下都經(jīng)他舉薦當(dāng)了官。只有一位叫蘇麟的人,因外出辦事不在跟前,未被范仲淹舉薦。
于是,蘇麟作詩云:近水樓臺(tái)先得月,向陽花木易為春。看似詠樓臺(tái)亭榭、花草樹木,實(shí)則暗示好處都被別人占了,而自己卻得不到恩澤。范仲淹何等聰明,看到他的詩后,明白了他的意思,因此,寫了封推薦信,使蘇麟得到升遷。此詩以后成為人盡皆知的成語,用以譏諷藉職務(wù)之便,為自己或親信撈取好處的人。