全句是:然亦笑韓退之釣魚(yú)無(wú)得,更欲遠(yuǎn)去,不知走海者未必得大魚(yú)也。此句出自蘇軾的《書(shū)上元夜游》。
韓退之:指的是韓愈。
釣魚(yú)無(wú)得:出自韓愈《贈(zèng)侯喜》一詩(shī),在此詩(shī)中,韓愈將自己一生立身行事比喻作釣魚(yú)。
走海者:走到大海邊的人。這里蘇軾隱指自己,當(dāng)時(shí)他在海南島,稱得上是“走海者”。
全句翻譯過(guò)來(lái)就是:然而也是笑韓愈釣魚(yú)沒(méi)有釣到,還想要到更遠(yuǎn)的地方釣魚(yú),卻不知道在海邊的人也未必能釣到大魚(yú)。
全句賞析:作者借韓愈的比喻(把人生比作釣魚(yú)),把上元夜游的得失,推及為人生的得失同樣也是沒(méi)有確定的標(biāo)準(zhǔn),流露出蘇軾對(duì)人生的深刻空漠之感及其追求解脫的心理。