南京白話最初源于北方的相聲,后來(lái)演變成以南京方言說、學(xué)、唱的一種民間曲藝,其實(shí)就是用南京地方語(yǔ)言講的相聲。隨著普通話的越來(lái)越普及,愿意學(xué)南京白話的人已經(jīng)越來(lái)越少了,所以傳承變得很困難。作為南京文化的一部分,南京白話相聲值得我們來(lái)了解一下。
歷史淵源
南京白話源于北方的相聲。民國(guó)初年,相聲藝人王子亮、路彩翔等人先后把相聲藝術(shù)從北方傳入南京,由于語(yǔ)音的障礙,南京聽眾對(duì)北方的相聲反應(yīng)并不熱烈,原有的“包袱”在鄉(xiāng)音不同的南京聽眾面前失去了魅力。藝人不得不一次又一次地改變手法,以期贏得南京聽眾。
1930年,評(píng)話藝人周鳳鳴和他的同母異父兄弟錢天笑在夫子廟露天書場(chǎng)用南京官話模仿北方相聲表演,結(jié)果大受聽眾歡迎。但相聲界出于門戶之見,不予合作。不久,周鳳鳴重操評(píng)話舊業(yè),錢天笑則將單口相聲曲目移植過來(lái),獨(dú)自一人“撂地”演出,上演了《解學(xué)士》、《滿漢斗》、《蔡鍔云南起義》等段子。他憑借說評(píng)話的功底,把相聲的“八大棍”說得別具風(fēng)格。他還采用南京方言即興“現(xiàn)掛”,隨手拈來(lái),常引得聽眾捧腹大笑。他還移植相聲的“學(xué)雜唱”,將其中學(xué)唱的劇種,改為南京聽眾熟悉的“揚(yáng)劇”、“白局”、“數(shù)蓮花”等。
錢天笑于1940年前后,還到安徽馬鞍山、蕪湖等地演出,擴(kuò)大了“南京相聲”的影響。中華人民共和國(guó)成立后,錢天笑參加了南京市的曲藝演出團(tuán)體,他的“南京相聲”得以與“正統(tǒng)”相聲同臺(tái)演出。演出時(shí),往往他在臺(tái)上學(xué)唱南京地方曲調(diào),臺(tái)下聽眾拍手助興,有時(shí)還出現(xiàn)聽眾齊聲應(yīng)和的場(chǎng)面。二十世紀(jì)六十年代,錢天笑退出舞臺(tái),“南京相聲”由業(yè)余演員繼續(xù)演出。
1963年,秦淮區(qū)文化館業(yè)余曲藝隊(duì)隊(duì)員李宗漢創(chuàng)作相聲《老相識(shí)》,和梁漢辰合作,改變了錢天笑用南京官話模仿北方相聲的表演手法,試用純粹的南京方言表演,演員在臺(tái)上每一句地道的鄉(xiāng)音,都引起聽眾熱烈的反響。這個(gè)意外的收獲,不僅使李宗漢等欣喜異常,也鼓舞了南京地區(qū)的業(yè)余相聲演員。過去他們常為普通話語(yǔ)音不標(biāo)準(zhǔn),說、學(xué)、逗、唱等基本功難于掌握而發(fā)愁的問題。經(jīng)李、梁的嘗試,得到啟示。于是,在南京業(yè)余相聲界掀起了一股“南京話相聲”熱,并發(fā)展成單口、對(duì)口、群口三種形式。
舞臺(tái)特點(diǎn)
南京白話表演藝術(shù),在語(yǔ)言上,徹底使用南京語(yǔ)言,逗笑則靠南京方言和腳本的喜劇性,內(nèi)容強(qiáng)調(diào)了地方性、南京味,表演增強(qiáng)戲劇性成分。為有別于北方的相聲,取名南京白話。南京白話二人對(duì)口表演也分甲(逗)、乙(捧),演出時(shí)有時(shí)著大褂,有時(shí)著中山裝或西裝。
相關(guān)曲目
南京白話代表性曲目有《老相識(shí)》、《包您滿意》、《人情債》、《廟上風(fēng)情》、《商業(yè)新風(fēng)》等。
《老相識(shí)》于1963年由《曲藝》雜志發(fā)表,《包您滿意》、《人情債》等分別由江蘇省、南京市廣播電臺(tái)錄音播放。
二十世紀(jì)八十年代,南京市約有十對(duì)南京白話演員,有影響的曲目有《比》、《紅心曲》、《老相識(shí)》、《管理新風(fēng)》、《包您滿意》、《人情債》、《紅花贊》、《太平天國(guó)》等。其中《紅心曲》于1976年參加江蘇省文藝調(diào)演,獲演出二等獎(jiǎng),創(chuàng)作三等獎(jiǎng),《包您滿意》于1977年參加南京市職工文藝調(diào)演,獲創(chuàng)作、表演一等獎(jiǎng)。