哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是【虎父無(wú)犬子】;
意思是說(shuō)出色的父親不會(huì)生出一般的孩子,比喻上一代很強(qiáng),下一代也不弱,多用來(lái)夸獎(jiǎng)別人的子輩,出自《三國(guó)演義》第八十三回 :“先主視之,嘆曰:‘虎父無(wú)犬子也!用御鞭一指,蜀兵一齊掩殺過(guò)去,吳兵大敗?!边@是一個(gè)褒義詞,一般可以用作賓語(yǔ)、定語(yǔ),多用于對(duì)人的夸獎(jiǎng);
古時(shí)的人們很講究謙稱,比如自己的兒子稱之為【犬子】,說(shuō)【虎父無(wú)犬子】,其實(shí)既是對(duì)兒子的贊揚(yáng),又是對(duì)父親的恭維,有很多成語(yǔ)將【虎】和【龍】并列,比如【生龍活虎】、【龍騰虎躍】等等,形容勇猛的意思,【父】前用【虎】字是恭維到了極點(diǎn),那為什么不直接用【龍】字呢,要知道古時(shí)候【龍】是皇家的專用字,是不能亂用的,而【虎父無(wú)犬子】這句話,也千萬(wàn)不能用來(lái)形容皇子,這也是不合適的;
它的近義詞有【有其父必有其子】,在這里我們要注意,【有其父必有其子】一般為貶義,而【虎父無(wú)犬子】用于褒義,那么我們應(yīng)該如何用它來(lái)造句呢?繼承了父親的公司以后,他把事業(yè)做得更加紅火了,真是應(yīng)了那句,虎父無(wú)犬子呀!
好的,以上就是本期節(jié)目的全部?jī)?nèi)容,我們下期再見(jiàn)。