文言文范元琰為人善良
文言文范元琰為人善良
文言文譯文如下:范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問(wèn)他這么快回來(lái)的緣故,詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)偷盜的人是誰(shuí),他回答說(shuō):”先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去?!庇谑悄缸觾扇藶槟莻€(gè)小偷保密。有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他方便地過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人偷竊了。
導(dǎo)讀文言文譯文如下:范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問(wèn)他這么快回來(lái)的緣故,詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)偷盜的人是誰(shuí),他回答說(shuō):”先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去。”于是母子兩人為那個(gè)小偷保密。有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他方便地過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人偷竊了。
文言文譯文如下:
范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問(wèn)他這么快回來(lái)的緣故,詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)偷盜的人是誰(shuí),他回答說(shuō):”先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去?!庇谑悄缸觾扇藶槟莻€(gè)小偷保密。有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他方便地過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人偷竊了。
文言文范元琰為人善良
文言文譯文如下:范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢(qián)塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來(lái)不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。曾經(jīng)外出,看見(jiàn)有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問(wèn)他這么快回來(lái)的緣故,詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(wèn)偷盜的人是誰(shuí),他回答說(shuō):”先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說(shuō)出他的名字來(lái),希望您不要泄露出去?!庇谑悄缸觾扇藶槟莻€(gè)小偷保密。有時(shí)有淌過(guò)水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹(shù)木做成橋來(lái)使他方便地過(guò)溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒(méi)有人偷竊了。
為你推薦