抱歉一般用于比較正式的場(chǎng)合,禮貌用語(yǔ),類同“不好意思”,承認(rèn)因?yàn)樽约旱难孕薪o人帶來(lái)了不便或者是或者是輕度的傷害,以禮節(jié)或者行動(dòng)征得對(duì)方的理解和原諒,同時(shí)表示遺憾。對(duì)不起則是因?yàn)樽隽藗e人的事之后,用來(lái)求得對(duì)方原諒的話。
抱歉和對(duì)不起最大的區(qū)別是給對(duì)方造成的傷害或者是程度不一樣。抱歉表示的是一種禮貌和尊重,有時(shí)候可能并沒(méi)有給對(duì)方造成明顯的傷害,而只是辜負(fù)了對(duì)方的委托。如有時(shí)候,對(duì)方要你給他帶一個(gè)東西,而你因?yàn)槟承┰蛲浟耍涂梢院蛯?duì)方說(shuō):“抱歉,我忘記帶了?!?/p>
而對(duì)不起常常和“請(qǐng)?jiān)彙笔沁B在一起的,表示因?yàn)槟愕囊恍┬袨榛蛘呤钦Z(yǔ)言給對(duì)方的心理或者是身體造成了一些實(shí)際的傷害和困擾,這個(gè)時(shí)候就不能用“抱歉”,而要用誠(chéng)意更深的“對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)彙薄?/p>